Mi manchi překlad

29. března 2008 v 23:03 | Lobelie
Tohle je překlad písničky Mi manchi neboli Chybíš mi. !!!NEKOPČIT!!! Sama si to překládám a dá to fakt hodně práce!
Jsem rozhodnutá jít cestou
tenhle příběh už minul
byl to pro mě jen krásný sen
opouštím své srdce
nemám směr,nemůžu zůstat
když se na mě díváš bez lásky, bez citu
když sis vybral ji místo mě
Je to pro mě těžké, nenávidím to
přemýšlím o tvých očích
jsi daleko v mých dnech
moc tě teď potřebuji
spousta času do mého dalšího nádechu
Ref: Chybíš mi a ty víš,
že pro mě budeš světlem ve tmě,
co svítí v temných nocích
jak dlouho mám zůstat ve tmě?
Sama ve tmě...
Od poklesu do poklesu tě budu postrádat
v moři snů, kam spadneš
vrhnu se za tebou, jen abych tě mohla vidět.
Je to pro mě těžké, nenávidím to
přemýšlím o tvých očích
jsi daleko v mých dnech
moc tě teď potřebuji
spousta času do mého dalšího nádechu
Ref: Chybíš mi a ty víš,
že pro mě budeš světlem ve tmě,
co svítí v temných nocích
jak dlouho mám zůstat ve tmě?
Sama ve tmě...
Doufám, že můj chatrný překlad vám bude stačit.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Hate Hate | Web | 31. března 2008 v 20:17 | Reagovat

Tý jo, seš machr, já bych to nepřeložila...

2 Terry-Your SB Terry-Your SB | Web | 8. dubna 2008 v 9:30 | Reagovat

ty jsi to přeložila z z...z Japonštiny?

3 Lobelie majitelka blogu Lobelie majitelka blogu | Web | 11. dubna 2008 v 19:34 | Reagovat

Nn z italštiny. Z japonštiny překládám Sailor a Mermaid Melody :-)

4 DIRKA DIRKA | 13. června 2008 v 19:31 | Reagovat

já  te  neposlouchám  a  okopčila  sem  to

5 lobie majitelka blogu lobie majitelka blogu | 25. června 2008 v 18:37 | Reagovat

opravdu????tak to tam budez mit vir!!!

6 tecna tecna | 22. července 2008 v 12:51 | Reagovat

jaký vir  bude mít?

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama